suffisamment en amont

Dutch translation: ruim van tevoren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:suffisamment en amont
Dutch translation:ruim van tevoren
Entered by: Willemijn Biemond

10:59 Feb 12, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Human Resources / Mobilité professionnelle
French term or phrase: suffisamment en amont
Modalités d’application et de déploiement de la politique de mobilité professionnelle de XXX

Principe n° 1:
Transparence du marché de l’emploi interne
Règle:
- Toute recherche de candidat(e) doit faire l’objet d’une publication de poste au sein de XXX.
Recommandation associée:
- Viser à rendre les opportunités internes systématiquement visibles et accessibles pour les salariés en organisant la recherche de candidats ***suffisamment en amont***.

Ik twijfel: tijdig, van onderuit, ...?
Erik Boers
Belgium
Local time: 02:23
ruim van tevoren
Explanation:
Ik heb de term in de volgende link vertaald gevonden als "vóór" http://www.andre-frederic.be/documents/propositions_lois/fin...
In dit geval lijkt 'tijdig' me ook prima.
Selected response from:

Willemijn Biemond
Netherlands
Local time: 02:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ruim van tevoren
Willemijn Biemond


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ruim van tevoren


Explanation:
Ik heb de term in de volgende link vertaald gevonden als "vóór" http://www.andre-frederic.be/documents/propositions_lois/fin...
In dit geval lijkt 'tijdig' me ook prima.

Willemijn Biemond
Netherlands
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proost - Pro (X)
53 mins

agree  Carolien de Visser
2 hrs

agree  Roel Verschueren
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search