seuil

Dutch translation: drempel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:seuil
Dutch translation:drempel
Entered by: Steven Mertens

12:47 Mar 20, 2006
French to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Management
French term or phrase: seuil
Context: "le client n’est pas forcément conscient du passage de différents seuils en nombres d’employés (20 employés, 50 employés) et de leurs conséquences."

Ik weet dat "seuil" "drempel" betekent, maar kan dit niet goed plaatsen in de zin.

Dank voor jullie hulp

Steven
Steven Mertens
Local time: 06:14
drempel
Explanation:
Er zijn bepaalde "drempels" voor bedrijven wat betreft het aantal werknemers. Zo is er in België geen verplichte vakbondsafvaardiging in een bedrijf met minder dan 50 werknemers. Vanaf 50 werknemers is dat echter verplicht. Bedrijfsleiders staan daar niet echt op te wachten. Ze zullen dan ook makkelijker van 30 naar 40 werknemers gaan dan van 49 naar 50, zeg maar.
Die "20" kan ik niet echt plaatsen, maar het zal wel iets gelijkaardigs zijn.

Als dat tenminste past in jouw context...
Selected response from:

Michaël Temmerman
Costa Rica
Local time: 22:14
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2drempel
Michaël Temmerman
4fases die doorlopen moeten worden
Adela Van Gils
4drempel/maxima
Lincy Luyten
4limiet, grenswaarde
Nicolette Ri (X)
3welke drempels genomen moeten worden
Mariette van Heteren


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drempel/maxima


Explanation:
Volgens mij kan drempels wel en anders 'maxima' die overschreden worden.

Lincy Luyten
Local time: 06:14
Native speaker of: Flemish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
drempel


Explanation:
Er zijn bepaalde "drempels" voor bedrijven wat betreft het aantal werknemers. Zo is er in België geen verplichte vakbondsafvaardiging in een bedrijf met minder dan 50 werknemers. Vanaf 50 werknemers is dat echter verplicht. Bedrijfsleiders staan daar niet echt op te wachten. Ze zullen dan ook makkelijker van 30 naar 40 werknemers gaan dan van 49 naar 50, zeg maar.
Die "20" kan ik niet echt plaatsen, maar het zal wel iets gelijkaardigs zijn.

Als dat tenminste past in jouw context...

Michaël Temmerman
Costa Rica
Local time: 22:14
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicolette Ri (X): denk ik ook; zie verder hieronder
1 hr

agree  Elène Klaren (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
welke drempels genomen moeten worden


Explanation:
welke drempels genomen moeten worden. welke inspanningen geleverd moeten worden


    Reference: http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/fast.exe?mot=seuil
Mariette van Heteren
Netherlands
Local time: 06:14
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fases die doorlopen moeten worden


Explanation:
misschien

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-03-20 13:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

stappen

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-20 13:48:03 GMT)
--------------------------------------------------

marge, speelruimte zijn synoniemen - marge = synoniem van seuil



Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
limiet, grenswaarde


Explanation:
(er is maar één drempel)

Nicolette Ri (X)
Local time: 06:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search