orchestre de brasserie (viennoise)

Dutch translation: Weens café-orkest

13:13 May 28, 2009
French to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Music
French term or phrase: orchestre de brasserie (viennoise)
La quatrième activité de XXX va vous faire vivre une soirée musicale en écoutant les œuvres de la famille Strauss interprétés par l’orchestre de brasserie viennoise des Musiciens d’Europe.

Hoe noem je een orchestre de brasserie (viennoise)? In het Duits blijkt de term Kaffeehausorchester courant te zijn, maar in het Nederlands vind ik niets vergelijkbaars.
Erik Boers
Belgium
Local time: 00:08
Dutch translation:Weens café-orkest
Explanation:
Een orkest in/van een Weens café dus.
Je vindt een heleboel hits op Weens café, vandaar dus dit voorstel.


--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2009-06-02 13:27:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

als antwoord op je antwoord, een brasserie is natuurlijk meer dan een café maar ik kon niets bedenken dat een beetje vlot klonk.
Selected response from:

NMR (X)
France
Local time: 00:08
Grading comment
Had ik ook aan gedacht, maar ik vond caféorkest eerst nogal minnetjes klinken. "Viennoise" heeft de doorslag gegeven. Caféorkest behoeft wel geen koppelteken, denk ik. Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Weens café-orkest
NMR (X)
3schrammelorkest(je)
Zerlina
3Weens salonorkest
Bieke Bernaert


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Weens salonorkest


Explanation:
Is het eerste dat in me opkomt... 'Strijkje' is te beperkt, denk ik...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-28 14:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

Volgende gok dan maar :-)
Brasserieorkest...1 hele hit via Google!
http://www.nieuwsblad.be/Article/Detail.aspx?articleID=nbra1...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-28 14:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

Bij nader inzien en na enig googelen, blijkt het Orchestre de Brasserie Danube een deelorkest van les Musiciens d'Europe te zijn. Lijkt me dan beter om het niet te vertalen, net zoals les Musiciens d'Europe.... (zie hun meertalige site www.lesmusiciensdeurope.eu)

Bieke Bernaert
Netherlands
Local time: 00:08
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: Een orchestre de salon is helaas niet hetzelfde als een orchestre de brasserie: http://fr.wikipedia.org/wiki/Histoire_de_la_radio_en_Belgique

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schrammelorkest(je)


Explanation:
of ook 'dweilorkest d.i. een klein bandje van koperblazers en slagwerk dat bij feestelijkheden op straat of in café's speelt.
Het schrammelorkestje is wat in Wenen in de café's speelt.



Zerlina
Italy
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Wat rondneuzen op internet leert dat een orchestre de brasserie echt een heus orkest is. Eric Satie, bijvoorbeeld, heeft marsen of walsen "pour orchestre de brasserie" geschreven. In dit geval worden er werken van Strauss gespeeld, vandaar wellicht viennoise.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Weens café-orkest


Explanation:
Een orkest in/van een Weens café dus.
Je vindt een heleboel hits op Weens café, vandaar dus dit voorstel.


--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2009-06-02 13:27:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

als antwoord op je antwoord, een brasserie is natuurlijk meer dan een café maar ik kon niets bedenken dat een beetje vlot klonk.

NMR (X)
France
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Had ik ook aan gedacht, maar ik vond caféorkest eerst nogal minnetjes klinken. "Viennoise" heeft de doorslag gegeven. Caféorkest behoeft wel geen koppelteken, denk ik. Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search