Feb 15, 2003 10:25
21 yrs ago
French term
Question: difference entre Ik hou van je & jou ?
Non-PRO
French to Dutch
Other
2 questions:
1) Pouvez-vous m'expliquer la difference entre "Ik hou van je" et "Ik hou van jou"? Est- un tutoiement / vouvoiement?
2) Le Vlaams (flamand?) est-il une langue, ou un dialecte tres proche du Neerlandais?
Merci!
1) Pouvez-vous m'expliquer la difference entre "Ik hou van je" et "Ik hou van jou"? Est- un tutoiement / vouvoiement?
2) Le Vlaams (flamand?) est-il une langue, ou un dialecte tres proche du Neerlandais?
Merci!
Proposed translations
(Dutch)
5 +6 | voir ci-dessous | Ellie Lormans |
5 +3 | moi non plus | Gerard de Noord |
5 | pas de difference | AAAmedical |
5 | Voir ma réponse... | Serge L |
Proposed translations
+6
14 mins
Selected
voir ci-dessous
Il n'y a pas vraiment une différence entre "Ik hou van jou" et "Ik hou van je". Les deux sont des tutoiements. Personnellement, je préfère "Ik hou van jou" (= Je t'aime)
Aux Pays-Bas, on dit plutôt "Ik hou van jou" ou "Ik hou van je".
Il me semble qu'en Belgique (Flamand), on dit plus souvent "Ik hou van u" (vousvoiement = Je vous aime).
Le flamand n'est pas une dialecte! La langue ressemble le néerlandais, mais il y a des petites différences (des mots, la structure des phrases...).
Aux Pays-Bas, on dit plutôt "Ik hou van jou" ou "Ik hou van je".
Il me semble qu'en Belgique (Flamand), on dit plus souvent "Ik hou van u" (vousvoiement = Je vous aime).
Le flamand n'est pas une dialecte! La langue ressemble le néerlandais, mais il y a des petites différences (des mots, la structure des phrases...).
Peer comment(s):
agree |
Jacqueline van der Spek
8 mins
|
agree |
Quark
: Inderdaad geen verschil tussen 'ik hou van jou' en 'ik hou van je'. Het eerste klinkt natuurlijk beter. Maar als Vlaming zeg ik gewoon 'ik zie u/je graag'.
5 hrs
|
agree |
Peter Leistra
23 hrs
|
agree |
Marijke80
4 days
|
agree |
Tea Fledderus
4 days
|
agree |
Chantal Henno
6 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
18 mins
pas de difference
Ik hou van je=ik hou van jou, il y a donc deux facons de dire 'tu' en Neerlandais/flamand/
Reponse sur ta deuxieme question: non, c'est la meme langue. Certains mots, constructions de phrases sont plus utilises en Hollande/Flandre. (voir plusieurs discussions dans les forums sur ProZ)
Reponse sur ta deuxieme question: non, c'est la meme langue. Certains mots, constructions de phrases sont plus utilises en Hollande/Flandre. (voir plusieurs discussions dans les forums sur ProZ)
+3
59 mins
moi non plus
Peut-être les collègues précédents sont flamands parce que je sens bien une différence entre ‘ik hou van je’ = ‘je t'aime’ et ‘ik hou van jou’ = ‘c'est toi, que j'aime’.
Peer comment(s):
agree |
Sandra van Bijsterveld (X)
11 mins
|
neutral |
Ellie Lormans
: Non, je suis Néerlandaise.
1 hr
|
Alors vous devriez percevoir que 'jou' est plutôt une forme limitative de 'je'.
|
|
agree |
lien
16 hrs
|
agree |
Georgetina Meyer Kirkland
: Oui. I would say that using the word 'jou' instead of 'je' adds enphasis to the phrase. Chacun a son gout.
1 day 8 hrs
|
5 hrs
Voir ma réponse...
Declined
à la même question en anglais. Je ne traduirai pas toute la réponse, tout le monde comprendra (j'espère)
"Dear all
I must admit that this question seems very strange to me, as Fabrice seems to be one of my fellow countryman, having a Belgian e-mail address.
AFAIK this is basic stuff for every litterated Belgian, as everybody learns these things at school.
Could it be that Fabrice was just a bit trolling, as he is also very "famous" in the French-speaking SC's, where every few days he posts an "I love you" question in some odd language variety. Now he seems to have switched to English, see http://www.proz.com/?sp=h&id=366476&keyword=swiss german
Serge L.
"Dear all
I must admit that this question seems very strange to me, as Fabrice seems to be one of my fellow countryman, having a Belgian e-mail address.
AFAIK this is basic stuff for every litterated Belgian, as everybody learns these things at school.
Could it be that Fabrice was just a bit trolling, as he is also very "famous" in the French-speaking SC's, where every few days he posts an "I love you" question in some odd language variety. Now he seems to have switched to English, see http://www.proz.com/?sp=h&id=366476&keyword=swiss german
Serge L.
Reference:
Comment: "Peut-etre ai-je une raison, non?Je ne suis pas Belge, desolé"
Discussion
En Belgique, selon Ethnologue:
http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=belgium
il y aurait Dutch et Vlaams, qui seraient 2 langues differentes?