corps du mail

Dutch translation: body van de e-mail

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:corps du mail
Dutch translation:body van de e-mail
Entered by: Ellen-Marian Panissières

13:09 May 28, 2006
French to Dutch translations [PRO]
Printing & Publishing / medische enquête
French term or phrase: corps du mail
Er komt een tekst te staan in 'le corps du mail'. Ik snap dat dit in de mail zelf is en dat het geen bijlage betreft, maar hoe noemen wij dit? Corpus?
Ellen-Marian Panissières
France
Local time: 18:04
body van de e-mail
Explanation:
Kom je in het Nederlands wel tegen.
Selected response from:

Tineke Pockelé
Belgium
Local time: 18:04
Grading comment
Dank je wel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kern
Paul Peeraerts
3 +2body van de e-mail
Tineke Pockelé
4tekst van de e-mail
Linda Ferwerda
3headers/kopregels van de mail
Leo te Braake | dutCHem


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
body van de e-mail


Explanation:
Kom je in het Nederlands wel tegen.

Tineke Pockelé
Belgium
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dank je wel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tea Fledderus: ja inderdaad, ik had er nog nooit van gehoord.
22 mins
  -> Merci, Tea.

agree  Sherefedin MUSTAFA
1 hr
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
headers/kopregels van de mail


Explanation:
Dat zijn de regels waarvan normaal zelden meer dan onderwerp, afzender en datum wordt getoond, maar die bij nadere beschouwing wel een hele pagina print kan omvatten.
Onder de body of lijf van de mail versta ik uitsluitend het verhaal zelf

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 18:04
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kern


Explanation:
Mijn e-mail-programma Thunderbird spreekt over de "kern" van het bericht.

Paul Peeraerts
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: dat is waar ook!
1 day 13 hrs
  -> Bedankt, maar de anglofielen hebben het ondertussen weer gehaald ...
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tekst van de e-mail


Explanation:
zo wordt het ook genoemd.

Linda Ferwerda
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search