brassage social

Dutch translation: spreiding/vermenging van bevolkingsgroepen; contacten tussen verschillende groepen; sociale contacten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:brassage social
Dutch translation:spreiding/vermenging van bevolkingsgroepen; contacten tussen verschillende groepen; sociale contacten
Entered by: hirselina

19:14 Nov 18, 2005
French to Dutch translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: brassage social
Le Van Dale ne donne que "vermenging" pour le sens sociologique de "brassage", mais "sociale vermenging" ne me dit rien de bon. Qui a une idée?

"Temps de repos, de découverte, de vie en famille ou entre amis, temps de rencontres avec d’autres et de brassage social, les vacances sont incontestablement un moment privilégié d’épanouissement personnel et de socialisation."

Plus loin dans le texte, il est question de "brassage social entre jeunes d’origines et de milieux divers"
hirselina
spreiding/vermenging van bevolkingsgroepen
Explanation:
Ik zou toch voor vermenging kiezen, zeker in het tweede geval, maar dan wel van groepen.
Zie bijv.
http://www.paboweb.nl/index.php?action=of&type=nieuws&iid=92...
In het eerste geval stel ik "contacten tussen verschillende groepen" voor, of "waarbij de verschillende groepen elkaar ontmoeten" voor het hele stuk zin.

Overigens is de term "brassage" natuurlijk wel politiek correct voor het samenbrengen van autochtonen en allochtonen. Zie bijv. ook de termen "witte scholen" en "zwarte scholen", zoals men dat in Nederland zo cru zegt. Ik heb hier nog nooit iemand over "écoles noires" of "écoles blanches" horen spreken.
Selected response from:

Nicolette Ri (X)
Local time: 11:06
Grading comment
Bedankt Gerard en Nicolette, jullie brachten mij op zeer goede ideeën. Omdat de punten niet kunnen worden verdeeld, gaan ze naar Nicolette!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sociale contacten
Gerard de Noord
4spreiding/vermenging van bevolkingsgroepen
Nicolette Ri (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sociale contacten


Explanation:
De Fransen maken een onderscheid tussen één-op-ééncontacten en groepsgewijze sociale contacten. Ik zou het niet te ver zoeken en vertalen met "vakantie is een tijd voor ontmoetingen en sociale contacten."

Gerard de Noord
France
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FrederikDV (X): of sociale omgang
1 day 2 hrs

agree  Nicolette Ri (X): zie verder hieronder
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spreiding/vermenging van bevolkingsgroepen


Explanation:
Ik zou toch voor vermenging kiezen, zeker in het tweede geval, maar dan wel van groepen.
Zie bijv.
http://www.paboweb.nl/index.php?action=of&type=nieuws&iid=92...
In het eerste geval stel ik "contacten tussen verschillende groepen" voor, of "waarbij de verschillende groepen elkaar ontmoeten" voor het hele stuk zin.

Overigens is de term "brassage" natuurlijk wel politiek correct voor het samenbrengen van autochtonen en allochtonen. Zie bijv. ook de termen "witte scholen" en "zwarte scholen", zoals men dat in Nederland zo cru zegt. Ik heb hier nog nooit iemand over "écoles noires" of "écoles blanches" horen spreken.

Nicolette Ri (X)
Local time: 11:06
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Bedankt Gerard en Nicolette, jullie brachten mij op zeer goede ideeën. Omdat de punten niet kunnen worden verdeeld, gaan ze naar Nicolette!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search