Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
amortissement
anglais translation:
depreciation or amortization
Added to glossary by
TechLawDC
Oct 5, 2012 17:31
11 yrs ago
53 viewers *
français term
amortissement
français vers anglais
Affaires / Finance
Comptabilité
standard accounting terms
This is a term that crops up in numerous glossaries, but I want to know about its meaning in this specific context. It is taken from a set of standard accounting terms (an Annexe to the specifications for a tender document) on fees and charges that cannot be redeemed.
Frais et charges ne pouvant être retenus
Les frais énumérés ci-après ne seront pas pris en considération lors de l’établissement du devis :
Pertes résultant de la vente ou de l’échange d’éléments d’actif.
Amortissement ou provision sur valeurs d’actif déjà amorties, disparues, ou dépassant les valeurs du bilan.
Frais et charges ne pouvant être retenus
Les frais énumérés ci-après ne seront pas pris en considération lors de l’établissement du devis :
Pertes résultant de la vente ou de l’échange d’éléments d’actif.
Amortissement ou provision sur valeurs d’actif déjà amorties, disparues, ou dépassant les valeurs du bilan.
Proposed translations
(anglais)
3 +2 | depreciation or amortization | TechLawDC |
3 +1 | amortisation | Marco Solinas |
4 | Paying off (in instalments) | Manoj Chauhan |
Change log
Oct 8, 2012 00:17: TechLawDC Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 heure
Selected
depreciation or amortization
They are warning people not to be bold in constructing their bids.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2012-10-08 00:20:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
For the sake of completeness, you would want to mention both depreciation and amortization.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2012-10-08 00:20:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
For the sake of completeness, you would want to mention both depreciation and amortization.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "It would have been helpful if you had suggested which one best suited the context. Thanks, nonetheless."
+1
11 minutes
amortisation
they are sayng that you cannot amortise what has already been amortised or lost
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Not quite - they're saying that amortisation/depreciation cannot be included in the estimated cost.
1 heure
|
14 minutes
Paying off (in instalments)
.
Discussion
cc: I originally asked what the product was because I misunderstood the context. These are standard terms for defense bids, and it doesn't matter what the subject of the tender is.
By the way, David: are you sure these haven't been translated before? They're standard conditions, so I'd be surprised if there wasn't an English version online somewhere.
the "devis" is the estimate submitted by way of a tender when determining exactly how much to tender is impossible.
the fees and charges are anything incurred on the tenderer as a result of the contract.