Jul 4, 2004 12:48
20 yrs ago
French term
nuit
Non-PRO
French to English
Other
Advertising / Public Relations
movie
movie
Proposed translations
(English)
3 +3 | harms | Pierre POUSSIN |
5 | night | Stefanie Sendelbach |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
harms
if it is the verb "nuire"!... Context is too vague!
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: possible of course, but who knows? context too vague? more like invisible.
3 mins
|
Yes! That was an understatement! Thanks!
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
38 mins
|
Thanks Vicky! Have a nice Sunday!
|
|
agree |
sarahl (X)
: trop parler nuit, en dire trop peu nuit... happy 4th!
3 hrs
|
Le feu d'artifices est tiré, madmae la Comtesse!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
0 min
night
nuit = night in English
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: la nuit=how can you possibly know for sure (ie 100% confidence) what is meant?reply-yes of course night could be right-my neutral is more a protest about your confidence level :-)
8 mins
|
You are right, of course. I shouldn't have put 100% confidence. But 'night' is still one possibility, right?.// I know :-)
|
Discussion