pion de cisaillement

English translation: shear pin

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pion de cisaillement
English translation:shear pin
Entered by: Ichrak Ben Ali

10:14 Nov 9, 2016
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Nacelle pour turboréacteur
French term or phrase: pion de cisaillement
De manière avantageusement complémentaire, les moyens de guidage sont associés à des moyens supplémentaires de reprise d'effort, tels que des pions de cisaillement, disposés à proximité de l'interface de la structure mobile avec le mât, et aptes à coopérer avec des moyens de reprise d'effort complémentaire d'un élément fixe, notamment ledit mât.
De tels moyens additionnels de reprise d'effort circonférentiel (pion de cisaillement) ajoutés dans une zone proche des moyens de guidage permettent d'aider lesdits moyens de guidage à supporter tout effort parasite en service. Des ferrures supportant des axes de reprise d'effort sont montée dans l'environnement des rails entourant le mât proche de l'ouverture du capot externe. Des ferrures réceptrices complémentaires sont montées en vis-à-vis sur la structure fixe de la nacelle ou du mât. Il est à noter que le ou les moyens additionnels peuvent indifféremment être montés sur la structure fixe ou la structure mobile et vice et versa.
Ichrak Ben Ali
Germany
Local time: 12:54
shear pin
Explanation:
Standard term, I guess the writer did think of it in English and tried to find a French equivalent, more common terms are "goupille" or "clavette", the term "pion" is rather used for a locating device (pion de positionnement)

https://en.wikipedia.org/wiki/Shear_pin
http://www.thefreedictionary.com/shear pin
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 12:54
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4shear pin
Didier Fourcot


Discussion entries: 4





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shear pin


Explanation:
Standard term, I guess the writer did think of it in English and tried to find a French equivalent, more common terms are "goupille" or "clavette", the term "pion" is rather used for a locating device (pion de positionnement)

https://en.wikipedia.org/wiki/Shear_pin
http://www.thefreedictionary.com/shear pin


Didier Fourcot
Local time: 12:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search