fosses

English translation: pits / trenches

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fosses
English translation:pits / trenches
Entered by: B D Finch

11:37 Dec 1, 2016
French to English translations [PRO]
Archaeology / The Swahili, the Abbasids
French term or phrase: fosses
Ces sépultures expliquent le manque de couches d’occupation et de niveaux liés aux deux tertres dépotoirs.
Une grande zone empierrée au centre du plateau a confirmé un fort potentiel stratigraphique avec des fosses s'entrecoupant sous l'épandage de pierres de basaltes et de coraux.
La fouille dans la zone de pierre a permis de mettre au jour deux phases d’occupation sur le plateau au centre du site.


I know that 'fosse' can be either pit or grave. As there is prior mention of the 'sépultures', do you think this is grave in this instance??
Hazel Le Goff
Local time: 00:33
pits / trenches
Explanation:
If in doubt, use the most general term. As it's archeology, you can't use the most generic term, i.e. "excavation", as that would risk confusion with the archeologists' own excavations. the fact that they criss-cross indicates that they are longish, so possibly trenches. With luck, you may find further information later in the text, or in drawings/photos of the site.
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 01:33
Grading comment
many thanks, as always.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5pits / trenches
B D Finch


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
pits / trenches


Explanation:
If in doubt, use the most general term. As it's archeology, you can't use the most generic term, i.e. "excavation", as that would risk confusion with the archeologists' own excavations. the fact that they criss-cross indicates that they are longish, so possibly trenches. With luck, you may find further information later in the text, or in drawings/photos of the site.

B D Finch
France
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Grading comment
many thanks, as always.
Notes to answerer
Asker: The client normally uses fossé for trench so I think I shall stick with pit. As you say, best to err on the side of caution and not specify too much. Many thanks everyone.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eduardo J Ramos: Pits, I would say [if related to stratigraphy and, especially, the Abbasid dynasty.]
7 mins
  -> Thanks Eduardo

agree  BrigitteHilgner
14 mins
  -> Thanks Brigitte

agree  JaneD
17 mins
  -> Thanks Jane

agree  Chakib Roula
21 mins
  -> Thanks Chakib

agree  Wendy Streitparth: Yes - trenches seemed most likely to me too.
35 mins
  -> Thanks Wendy
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search