retombant sur des culots

19:24 Aug 25, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Features of a Gothic Revival building
French term or phrase: retombant sur des culots
In a paragraph describing the architecture of a Gothic Revival building. Context: "l'entrée principale est surmontée d'un arc en accolade **retombant sur des culots** ornés de sculptures d’animaux". I think that "arc en accolade" is an ogee arch in a Gothic Revival building, but how do you express "retombant sur des culots"? "Falling down onto corbels"? Thanks in advance for my help.
Nicky Over
United Kingdom
Local time: 16:28

Summary of answers provided
4springing from bosses
B D Finch
Summary of reference entries provided
Marco Solinas

Discussion entries: 16



1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
springing from bosses

Note, however, that what is doing the "springing", if this is about Thouars , is not a real arch, but decorative ogee stonework above a lintel.

B D Finch
Local time: 17:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 163
Notes to answerer
Asker: Thanks for the suggestion, but I chose a different option.

Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

46 mins peer agreement (net): +4
Reference: Glossary

Reference information:
This glossary may be useful. It provided definitions (in French) for "arc en accolade" and "culot":

Note added at 50 mins (2019-08-25 20:14:58 GMT)

Marco Solinas
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway
3 hrs
agree  mchd
9 hrs
agree  Ph_B (X): Retombée nf. Partie inférieure de chacune des deux montées d’un arc, d’une voûte que l‘on peut poser sans cintre.
11 hrs
agree  B D Finch: Good resource
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search