12:00 Dec 14, 2003 |
French to English translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bourth (X) Local time: 07:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | I found something under the alternative spelling (crayfish) |
| ||
4 +2 | Man of many talents |
| ||
4 +1 | The Oyster and the Crab |
| ||
3 +1 | L'écrevisse et sa fille? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
L'écrevisse et sa fille? Explanation: In my very old edition of "Fables et Epitres" there is one tale entitled "L'écrevisse et sa fille" and two entitled "L'huître et les plaideurs" and "Le rat et l'huître". It may be that the text is referring to several of La Fontaine's fables. |
| |