22:19 Nov 23, 2006 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Automotive / Cars & Trucks / parts/supply/distribution | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sylvia Smith Local time: 20:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | catalogue centre |
| ||
3 | listing office [vs. purchasing centre] |
| ||
2 | products referencing central |
|
products referencing central Explanation: juste une direction |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
catalogue centre Explanation: I don't know that the concept of "catalogue centre" exists any more than that of "centrale de référence" ... Seems to me they are saying they want a purchasing centre that actually actively achieves something, not one the tells you what is available - the difference between looking at a catalogue and filling in the order form. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
listing office [vs. purchasing centre] Explanation: The office that maintains the supplier list, as opposed to the purchasing centre. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.