recirculation totale sur elle-même

English translation: total recirculation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:recirculation totale sur elle-même
English translation:total recirculation
Entered by: Nathalie Elson

10:30 Jul 29, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / distillation columns
French term or phrase: recirculation totale sur elle-même
Title of a paragraph :

Colonne en recirculation totale sur elle-même.

as opposed to another title where the stream from the column is recirculated via a tank.
Can I say "recirculating on itself"? It seems odd to me.

Thanks for your help!
Nathalie Elson
France
Local time: 10:27
total recirculation
Explanation:
Pas besoin de préciser ' sur elle-même ' dans la trad. ANG c'est superflu

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-29 12:09:55 GMT)
--------------------------------------------------

Tu peux ou non ajouter 'total' - dans l'un et l'autre stitre cela ne change rien au sens

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2007-08-07 08:01:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Désolée, je croyais avoir déjà fermé ce kudoz.
Merci encore!

Mais c'est moi qui te remercie et je t'encourage dans cette voie !
A votre disposition chère collègue traductrice
Selected response from:

:::::::::: (X)
Iraq
Local time: 10:27
Grading comment
Désolée, je croyais avoir déjà fermé ce kudoz.
Merci encore!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5total recirculation
:::::::::: (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
total recirculation


Explanation:
Pas besoin de préciser ' sur elle-même ' dans la trad. ANG c'est superflu

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-29 12:09:55 GMT)
--------------------------------------------------

Tu peux ou non ajouter 'total' - dans l'un et l'autre stitre cela ne change rien au sens

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2007-08-07 08:01:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Désolée, je croyais avoir déjà fermé ce kudoz.
Merci encore!

Mais c'est moi qui te remercie et je t'encourage dans cette voie !
A votre disposition chère collègue traductrice

:::::::::: (X)
Iraq
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Désolée, je croyais avoir déjà fermé ce kudoz.
Merci encore!
Notes to answerer
Asker: Merci, je suis d'accord, mais le problème, c'est que j'ai également des titres "colonne en recirculation totale sur le réservoir x", donc est que c'est ici que je ne devrais pas avoir totale dans le texte source? Si elle est totale, c'est que c'est sur elle-même sinon, c'est qu'elle en recirculation vers un autre réservoir???

Asker: OK, je crois que je me suis trop posée de questions! merci :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search