Glossary entry (derived from question below)
Oct 11, 2011 08:51
13 yrs ago
1 viewer *
French term
projection
French to English
Other
Computers (general)
In a software development agreement, the term "Exigence Majeure" is defined as follows: "exigence technique qui impacte ... la *projection* du composant sur la plate-forme matérielle". I'm afraid the agreement doesn't go into more detail, other than to say that a major requirement could also impact the component's architecture and performance ....
Proposed translations
(English)
3 +3 | effect | B D Finch |
4 | impact | claude-andrew |
Change log
Oct 17, 2011 09:53: B D Finch Created KOG entry
Proposed translations
+3
24 mins
Selected
effect
This could be explained as the effect being 'projected' or 'travelling' from the component to the platform.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-10-11 09:16:38 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps the above is not so much an explanation as an attempt to put it in visualisable form.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-10-11 09:16:38 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps the above is not so much an explanation as an attempt to put it in visualisable form.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much!"
57 mins
impact
Like "effect" but stronger. Take your pick!
Something went wrong...