GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:01 Apr 23, 2018 |
French to English translations [Non-PRO] Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 01:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | has gone through an iterative process / process of iteration |
| ||
4 +1 | has been repeatedly bounced off users |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Définition d'itération |
|
has gone through an iterative process / process of iteration Explanation: I'm pretty sure we use the same sort of terminology in EN too. You could if you prefer say it has gone through a number of approval cycles, but you're treading on slightly dangerous ground there, since we don't know to what extent this would involve actual "approval", or merely "feedback" (as one would rather expect from end users). |
| ||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
|