balcon filant

English translation: continuous balcony

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:balcon filant
English translation:continuous balcony
Entered by: Kate Hudson

17:33 Apr 13, 2005
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: balcon filant
Les façades … sont équippées d’une double paroi de verre prolongée par un balcon filant et des terrasses ponctuelles en débord.
From an article on architecture. Can anyone help me with this balcon filant (and the terrasses ponctuelles too!)
Many thanks.
Anne Micallef
Local time: 16:05
continuous balcony
Explanation:
www.spaintiles.info/documentos/cer-fra11.pdf

This shows what is meant by a 'balcon filant'
The term continuous balcony is used in many websites for instance:
www.turismetotal.org/RutesModernistes/ alt_penedesangles/vilafranca.htm
Selected response from:

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 16:05
Grading comment
Thanks for your help. I found plenty of wabsites referring to "balcon filant" but no clues as to what it might be called in English.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3continuous balcony
Kate Hudson


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
continuous balcony


Explanation:
www.spaintiles.info/documentos/cer-fra11.pdf

This shows what is meant by a 'balcon filant'
The term continuous balcony is used in many websites for instance:
www.turismetotal.org/RutesModernistes/ alt_penedesangles/vilafranca.htm

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 16:05
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thanks for your help. I found plenty of wabsites referring to "balcon filant" but no clues as to what it might be called in English.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patrice
37 mins
  -> merci

agree  Tony M: Don't have specialist knowledge here, but that was what I first thought too
3 hrs
  -> Neither do I, but I am good at 'googling'

agree  Bourth (X)
7 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search