GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:19 Nov 23, 2006 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Town planning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alice Saunders (X) France Local time: 18:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | interchange |
| ||
3 | hub |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
interchange Explanation: I understand this is a station, so I would call this an interchange or interchange station -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2006-11-23 11:02:03 GMT) -------------------------------------------------- I did a search on yahoo and found various references to a station called Besançon-Viotte. That's why I assumed it is. I would do a bit of research to make sure or ask the client |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hub Explanation: MORE CONTEXT NEEDED - what exactly is going on at this place? -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2006-11-23 11:13:53 GMT) -------------------------------------------------- if the place is a station and this is transport then hub is fine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.