Sep 25, 2007 06:07
17 yrs ago
French term

rédige et inclus

French to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Tasks of the maître d’œuvre in relation to bid documents
- rédige et inclus les pièces complémentaires administratives acte d’engagement, CCAP, CCAG, RPAO, liste des documents contractuels avec ordre de priorité, précise que les marchés sont globaux et forfaitaires fait une estimation précise des dépenses à plus ou moins 3%, estimation qui devient le prix objectif de l’opération

I'm wondering if 'inclus' should read 'inclut' and whether the sentence makes sense with colon and commas added as below

- rédige et inclus les pièces complémentaires administratives**:** acte d’engagement, CCAP, CCAG, RPAO, liste des documents contractuels avec ordre de priorité, précise que les marchés sont globaux et forfaitaires***,** fait une estimation précise des dépenses à plus ou moins 2%, estimation qui devient le prix objectif de l’opération

All thoughts gratefully received.
Proposed translations (English)
4 +3 punctuation
Change log

Sep 25, 2007 08:47: Gayle Wallimann changed "Term asked" from "mistakes in sentence (" to "rédige et inclus"

Discussion

Ghyslaine LE NAGARD Sep 25, 2007:
Yes, "inclut" le maître d'oeuvre rédige et il inclut.

Proposed translations

+3
1 hr
French term (edited): mistakes in sentence (
Selected

punctuation

Don't know off hand what the rules of punctuation are, but personally I don't like what I see as the French habit of plonking colons in the middle of a sentence without any indication of where the "colonated" bit ends.

I would use dashes, thus:

rédige et inclut les pièces complémentaires administratives -- acte d’engagement, CCAP, CCAG, RPAO, liste des documents contractuels avec ordre de priorité --, précise que les marchés sont globaux et forfaitaires, fait une estimation précise des dépenses à plus ou moins 2%, estimation qui devient le prix objectif de l’opération
Note from asker:
Bourth and BuskerK - thanks for this. I take your point about the colon. I was struggling with the structure due to the lack of commas (and brackets or whatever), and am grateful to have you confirm my thoughts.
Peer comment(s):

agree BusterK : or brackets. I do not think the colon is correct
51 mins
agree siragui : Useful. But maybe BusterK is right to prefer ( ) before a comma.
1 hr
agree Miranda Joubioux (X) : Yes brackets would be best
3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the help everyone - and thanks BusterK. I used brackets in the end."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search