plantage des pieds

English translation: piling of foundations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:plantage des pieds
English translation:piling of foundations
Entered by: SafeTex

11:14 Oct 11, 2018
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: plantage des pieds
Hello

In

Limiter la mortalité de la faune aquatique liée au bruit inhérent au ***plantage des pieds*** des éoliennes en procédant à un battage progressif (soft start) et en prévoyant des dispositifs de réduction du bruit (rideau de bulles).

"plantage des pieds" was translated as "footfall" (of wind turbines)

Besides the fact that I can't find "footfall" or "plantage des pieds" anywhere, what are we talking about?

I think it's when the base of the wind turbine is placed in the ground ("piling" perhaps?)

It's not "failure" is it? like "plantage d'un système"

Thanks for any help

SafeTex
SafeTex
France
Local time: 14:30
piling of foundations
Explanation:
There's a good paper on this subject at http://www.vliz.be/imisdocs/publications/298865.pdf

It specifically relates to construction of wind turbine foundations, not the noise while the turbine is in operation.

Page 43 in particular discusses the use of bubble curtains to mitigate the underwater noise transmission of piling the foundations of wind turbines.
Selected response from:

John Fossey
Canada
Local time: 08:30
Grading comment
Thanks for this confirmation and attached references
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4piling of foundations
John Fossey


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
piling of foundations


Explanation:
There's a good paper on this subject at http://www.vliz.be/imisdocs/publications/298865.pdf

It specifically relates to construction of wind turbine foundations, not the noise while the turbine is in operation.

Page 43 in particular discusses the use of bubble curtains to mitigate the underwater noise transmission of piling the foundations of wind turbines.


    Reference: http://www.vliz.be/imisdocs/publications/298865.pdf
John Fossey
Canada
Local time: 08:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Thanks for this confirmation and attached references

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ed Ashley: Good work, John. I read 'soft start' as pertaining to the operation of the actual wind turbine. A bit of a red herring, so to speak!
4 mins

agree  chris collister: Apologies, I hadn't read your comments before adding mine above! The "soft start" mentioned is, IMO, a misnomer, or at best ambiguous.
15 mins
  -> Thanks. Pages 40 and 45 of the reference document refer to a "soft start" procedure, although it is not elaborated.

agree  Gareth Callagy
2 hrs

agree  Daryo: the "soft start" is about the pilling - start pilling at low power and increase the energy of the shocks progressively, to warn the marine animals and give them time to escape the noisy zone
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search