(infusion de) Trabit

16:46 Nov 18, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / Dish ideas -- barbecue cooking
French term or phrase: (infusion de) Trabit
"Cabillaud : Dos de cabillaud, infusion de ***Trabit***, cocotte de ris de veau aux coings façon lutée"

Conor McAuley
Local time: 14:57

Summary of answers provided
Andrew Mason
Summary of reference entries provided
Ingeborg Gowans

Discussion entries: 5



10 days   confidence: Answerer confidence 5/5

I am sure this is too late, but I have your answer. Certainly a typo for 'Trablit' which is a product name. A product made in France by Ets. Corvée. It is an extract of roast coffee beans. This is not a joke - I have just come across it in my local supermarket.......

    Reference: http://www.agrojob.com/entreprise/ste-corvee-1910.html
Andrew Mason
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

2 hrs
Reference: tarbais?

Reference information:
could it be this?

Ingeborg Gowans
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Thanks. Seems a strange combination, fish and beans, but will ask the client.

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search