Orthodidactie

English translation: Orthodidactics

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Orthodidactie
English translation:Orthodidactics
Entered by: joanna menda

14:40 Oct 9, 2018
French to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Canadian university transcript
French term or phrase: Orthodidactie
Hi,

The course title is "orthodidactie et litterature II au secondaire"

I have many courses with "didactique" (i.e. "didactique de l'algèbre" which I have translated as "Methods teaching algebra" but am stumped on how to translate "orthodidactie"

Here is a summary of the course "Élaborer des situations d'intervention orthopédagogique au regard du langage écrit et oral. Arrimer les interventions orthopédagogiques et les situations didactiques de la classe ordinaire au secondaire." https://www.usherbrooke.ca/admission/fiches-cours/asf722/ort...

The target audience is Australia.

Thanks

Joanna
joanna menda
Canada
Local time: 05:08
Orthodidactics
Explanation:
The University of Sherbrooke itself uses the term in its English course titles.

See near the top of page 17 at:

https://www.physique.usherbrooke.ca/pages/sites/default/file...
Selected response from:

John Fossey
Canada
Local time: 05:08
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Orthodidactics
John Fossey
Summary of reference entries provided
Could be "orthodidactics", a straight translation
Jennifer White

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Orthodidactics


Explanation:
The University of Sherbrooke itself uses the term in its English course titles.

See near the top of page 17 at:

https://www.physique.usherbrooke.ca/pages/sites/default/file...


John Fossey
Canada
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer White: see my ref below.
36 mins

agree  writeaway: oeuf corse, as Jennifer already posted in her reference
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins peer agreement (net): +1
Reference: Could be "orthodidactics", a straight translation

Reference information:
https://books.google.co.uk/books?id=dkyAhQvXipsC&pg=PA50&lpg...

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2018-10-09 15:33:23 GMT)
--------------------------------------------------

Added note - I wouldn't use "Methods teaching algebra" either. Rather - "the teaching of algebra" as a title.

Jennifer White
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway: yes, I would have been really surprised if any other answer were posted
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search