Protection haute

English translation: sprinkler system on ceiling or roof

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Protection haute et nappe basse
English translation:sprinkler system on ceiling or roof
Entered by: katiej

09:23 Jun 26, 2018
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Fire protection systems
French term or phrase: Protection haute
Hi, the article I'm translating is about installing a fire protection and sprinkler system in a shopping centre and they're talking about "protection haute et nappe basse", where for the "protection haute" they have sprinklers in the roof covering the whole shopping centre and for the "nappe basse" they have sprinklers within the false ceilings of the stores.

I've seen the Proz entry about "nappe de sprinklage sous plafond", so I'm using piping system for "nappe" in my context but I'm not sure of the industry jargon for the distinction between these two "haute" and "basse" systems.

Any help much appreciated.
katiej
United Kingdom
Local time: 15:11
sprinkler system on ceiling or roof
Explanation:
Why not describe the locations instead of?
"protection haute et nappe basse" => sprinkler system on ceiling/roof and false/hung ceiling.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 16:11
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1sprinkler system on ceiling or roof
Johannes Gleim


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sprinkler system on ceiling or roof


Explanation:
Why not describe the locations instead of?
"protection haute et nappe basse" => sprinkler system on ceiling/roof and false/hung ceiling.

Johannes Gleim
Local time: 16:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
Many thanks!
Notes to answerer
Asker: Sounds like a logical option. Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan Cohen: Agree
2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search