boîte noire (in context!)

English translation: black box

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:boîte noire (in context!)
English translation:black box
Entered by: Amy Christie

15:29 Jan 9, 2006
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / specifications
French term or phrase: boîte noire (in context!)
Although this usually means 'black box/flight recorder', I wondered if anyone agrees that in this instance, it means something along the lines of blank areas/unknowns etc.
It is for work carried out on an industrial boiler.

La documentation doit fournir tous les élements au personnel du maitre d'ouvrage pour maintenir l'équipment en bon état et ceci à long terme. Elle doit également permettre au maitre d'ouvrage d'effectuer son propre engineering en vue de modifications ou d'extensions. Aucune ne sera acceptée.

Thanks for your feedback, if it is not black box, any better ideas than 'blank areas'?
Thanks!
Amy Christie
United Kingdom
Local time: 02:16
black box
Explanation:
yes, this is used in English quite often in this context - you are right!
Selected response from:

Sylvia Smith
Local time: 03:16
Grading comment
Thanks to Charlie and Sylvia - I have gone with the first post listed since the answers were the same.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4black box
Sylvia Smith
5 +4black box
Charlie Bavington


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
boîte noire (in context!)
black box


Explanation:
yes, this is used in English quite often in this context - you are right!

Sylvia Smith
Local time: 03:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks to Charlie and Sylvia - I have gone with the first post listed since the answers were the same.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, it is exactly the right term --- an anonymous, sealed unit about whioch the customer would have no information
4 mins
  -> thank you Dusty!

agree  Robin Salmon (X):
10 mins
  -> thank you Robin!

agree  Richard Benham
38 mins
  -> thank you Richard!

agree  Leanne Evans
1 hr
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
boîte noire (in context!)
black box


Explanation:
Essentially, this is the same term in English as well.

It just means something that is NOT transparent, in the sense of something where the processes contained therein are shrouded in mystery and not explained to the user/operator/purchaser.

See here for one example of use:
http://www.threshold21.com/transparent.html


Charlie Bavington
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, I suspect they've actually back-translated from EN in the first place...
1 min

agree  Robin Salmon (X)
10 mins

agree  Elizabeth Lyons
11 mins

agree  Richard Benham
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search