prévu d'un cache

English translation: provided with a cap/cover

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pourvu d'un cache
English translation:provided with a cap/cover
Entered by: silviantonia

05:31 Dec 28, 2006
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
French term or phrase: prévu d'un cache
Profilé en aluminium anodisé naturel de 90 x 110 mm **prévu d'un cache,** sous 30°, en tôle plié, laqué en couleur aluminium.

Profiled in natural anodised aluminum etc.
silviantonia
United States
Local time: 10:08
provided with a cap/cover
Explanation:
Very strange phrase... They certainly meant "pourvu". By the way, Profilé translates as "profile" or "section".
Selected response from:

Raymonde Gagnier
Canada
Local time: 13:08
Grading comment
As I said in the 'zinqué' question, the original text has mistake after mistake... I was unsure whether this was a strange construction term... My third son, who is a builder and is also fluent, has been drawing me designs (you should see what he did for 'vide,' which I could not understand) and little paper models to show me how these parts go together... he even wanted to call my ex, a builder, to have him explain sheathing...

And yes, I know profilé could be section... but I thought here profiled went best?

Thank you very very much. I can go to sleep now...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1provided with a cap/cover
Raymonde Gagnier


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
prévu d'un cache
provided with a cap/cover


Explanation:
Very strange phrase... They certainly meant "pourvu". By the way, Profilé translates as "profile" or "section".

Raymonde Gagnier
Canada
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
As I said in the 'zinqué' question, the original text has mistake after mistake... I was unsure whether this was a strange construction term... My third son, who is a builder and is also fluent, has been drawing me designs (you should see what he did for 'vide,' which I could not understand) and little paper models to show me how these parts go together... he even wanted to call my ex, a builder, to have him explain sheathing...

And yes, I know profilé could be section... but I thought here profiled went best?

Thank you very very much. I can go to sleep now...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: And yes, "profilé" here would definitely be referring to an ali. extrusion section, and NOT the p.participle.
3 hrs
  -> Thank you Tony!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search