GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:52 Sep 4, 2013 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - Environment & Ecology / (architecture) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emma Paulay France Local time: 17:11 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
put to use by green-fingered inhabitants Explanation: You could say something like "the loggias have been included in the hope that they will be put to use by green-fingered inhabitants". I'm not sure "loggia" is necessarily the best translation, because not many people know what it means. Depending on what they look like, another word may be better. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2013-09-04 14:05:24 GMT) -------------------------------------------------- Obviously a more literal translation is "greened", but I prefer my version. |
| |||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +4
|