Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
quitter
English translation:
close
Added to glossary by
Jana Cole (X)
Nov 12, 2008 16:57
16 yrs ago
4 viewers *
French term
quitter
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
depuis le [date] j'ai quitte le compte
The meaning is clear, but quitter comes up as discharge or similar meanings, so should this be:
On [date] I closed the account
or
On [date] I discharged the account
The meaning is clear, but quitter comes up as discharge or similar meanings, so should this be:
On [date] I closed the account
or
On [date] I discharged the account
Proposed translations
(English)
3 | closed the account | MatthewLaSon |
4 | abandoned | Sandra & Kenneth Grossman |
1 | settled | Emma Paulay |
Proposed translations
1 hr
Selected
closed the account
Hello,
quitter = fermer
I'm not sure, but I think so.
quitter = fermer
I'm not sure, but I think so.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
abandoned
.
16 hrs
French term (edited):
acquitter
settled
To me, the only sensible meaning would be "acquitter", to settle or pay a debt.
To be sure, we would need to know the context in which the letter is written. That doesn't mean giving us a huge extract. Just telling us who is writing to whom and why, would be a great help.
To be sure, we would need to know the context in which the letter is written. That doesn't mean giving us a huge extract. Just telling us who is writing to whom and why, would be a great help.
Discussion