Usines bancaires

14:54 May 10, 2018
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Data-processing systems for banking
French term or phrase: Usines bancaires
Hi all,

I'm translating a marketing brochure for a multi-national bank from French (France) into British English. It's promoting how the bank is updating its IT systems to make data processing more efficient and provide a better service to customers as a result. Please find the two sentences where the phrase in question appears.

"Des usines bancaires alimentent le Data Hub en transmettant des données clients issues de demandes ou d'événements (exemple : demande de virement)."

"Poser rapidement les fondations de la Plateforme (pour faciliter la convergence des différentes plateformes des entités). Création de la première usine bancaire de la Plateforme du [Bank]"

I was thinking something along the lines of "banking platform", but don't really want to go with that as "Plateforme" appears in the same sentence in the second example.

Could anyone help please?
Matthew Valentine
United Kingdom
Local time: 22:56


Summary of answers provided
4 +1banking factory
philgoddard
5Financial plants
Mohamed Hosni
4service factories in banking
Francois Boye


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
usine bancaire
banking factory


Explanation:
I haven't found a really good English reference yet, but this still seems the obvious translation.

D’une façon général, ce que les banquiers appellent usine bancaire, quand des banques parfois concurrentes regroupent leur back office sur certaines activités (paiement, titres…) a le potentiel (si les décisions stratégiques sont prises) de devenir une Bank As A platform.
http://www.wiseweb.fr/category/paiement-innovant/

Delivering products within digital banking factory
http://www.allanlloyds.com/upcoming-events/175/5th-annual-pr...

Four years ago, the “banking factory” with capacity for 8,000 staff moved a step closer to reality when approval was granted
http://www.standard.co.uk/lifestyle/london-life/when-brexit-...

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 194

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippa Smith: Or "bank factories": https://books.google.fr/books?id=6ef5BwAAQBAJ&pg=PA109&lpg=P...
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
service factories in banking


Explanation:
https://www.emeraldinsight.com/doi/abs/10.1108/BPMJ-Mar-2012...

Francois Boye
United States
Local time: 17:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 211
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Financial plants


Explanation:
Hope it helps.

Mohamed Hosni
Morocco
Local time: 22:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francois Boye: so explain why your translation is 100% correct!
2 mins
  -> Because of the context

neutral  AllegroTrans: 100 per cent???
2 hrs
  -> See the context.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search