capital de proximité

English translation: love money

20:16 Jul 5, 2018
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: capital de proximité
I am editing an English text written by a French speaker. He has literally translated capital de proximité to proximity capital which does not appear to be a real term. Does anyone know what the term is for investment funded by the business owner himself, his family and friends please
michellekb
Local time: 04:08
English translation:love money
Explanation:
See: https://www.investopedia.com/terms/l/lovemoney.asp
and compare to: https://www.edubourse.com/lexique/capital-de-proximite.php

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-07-05 21:02:48 GMT)
--------------------------------------------------

Also known as "patient capital". See: https://www.bdc.ca/en/articles-tools/entrepreneur-toolkit/te...
Selected response from:

Marco Solinas
Local time: 19:08
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4love money
Marco Solinas


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
love money


Explanation:
See: https://www.investopedia.com/terms/l/lovemoney.asp
and compare to: https://www.edubourse.com/lexique/capital-de-proximite.php

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-07-05 21:02:48 GMT)
--------------------------------------------------

Also known as "patient capital". See: https://www.bdc.ca/en/articles-tools/entrepreneur-toolkit/te...

Marco Solinas
Local time: 19:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Nice expression! English is so down-to-earth sometimes.
23 mins

neutral  Francois Boye: love money does not include self-financed investment/business
26 mins

agree  Daryo
2 hrs

agree  James A. Walsh
15 hrs

agree  AllegroTrans: Your refs certainly back up your answer; I fail to understand FB's objection
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search