les faits et les circonstances existant à ce jour

English translation: on the basis of the currently prevailing facts and circumstances

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les faits et les circonstances existant à ce jour
English translation:on the basis of the currently prevailing facts and circumstances
Entered by: Narasimhan Raghavan

00:18 Oct 14, 2004
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: les faits et les circonstances existant à ce jour
la présente lettre est délivrée selon les faits et circonstances existant à ce jour
c'est très bien écrit mais à traduire je me casse la tête
chaplin
United Kingdom
Local time: 03:26
on the basis of the currently prevailing facts and circumstances
Explanation:
This letter is being issued on the basis of the currently prevailing facts and circumstances

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-10-14 00:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

as per the facts and circumstances prevailing as on date
Selected response from:

Narasimhan Raghavan
Local time: 07:56
Grading comment
merci beaucoup c'est parfait!
bonsoir ou bonjour?!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1on the basis of the currently prevailing facts and circumstances
Narasimhan Raghavan


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
les faits et les circonstances existant à ce jour
on the basis of the currently prevailing facts and circumstances


Explanation:
This letter is being issued on the basis of the currently prevailing facts and circumstances

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-10-14 00:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

as per the facts and circumstances prevailing as on date

Narasimhan Raghavan
Local time: 07:56
Native speaker of: Tamil
PRO pts in category: 21
Grading comment
merci beaucoup c'est parfait!
bonsoir ou bonjour?!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julie Roy: very nice
16 mins
  -> merci Julie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search