impartialité

English translation: neutral and independent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:impartialité
English translation:neutral and independent
Entered by: Lara Barnett

14:18 Jun 27, 2019
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Cybersecurity/marketing
French term or phrase: impartialité
This is on the website of a cybersecurity company. Underneath this term reads:

"[XXX] ne revend aucune solution de cybersécurité tel que des pare-feux, antivirus, etc. "
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 02:05
neutral and independent
Explanation:
This is what springs to mind for me - they want to show that they aren't influenced by trying to sell specific products and don't have ties to manufacturers of cybersecurity solutions.
Selected response from:

Philippa Smith
Local time: 03:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4neutral and independent
Philippa Smith


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
neutral and independent


Explanation:
This is what springs to mind for me - they want to show that they aren't influenced by trying to sell specific products and don't have ties to manufacturers of cybersecurity solutions.

Philippa Smith
Local time: 03:05
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Or impartiality, obviously, or impartial advice.
1 min
  -> Ta Phil!

agree  writeaway: either use the word impartiality or spell out what it means, like you have
15 mins
  -> Thanks!

agree  JohnMcDove
21 mins
  -> Thanks!

agree  Eliza Hall
3 hrs
  -> Thanks!

neutral  Daryo: what's the point in replacing one word by two? Will make it more punchy?
8 hrs
  -> It makes for a better title.

neutral  AllegroTrans: what's wrong with impartiality here? ( cannot really see the point in the question in the first place to be honest
1 day 1 hr
  -> I don't think it would work particularly well as a title in this context.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search