GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:48 Nov 19, 2006 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / l | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cjohnstone France Local time: 05:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | du brainstorming!only that! |
| ||
4 +2 | insight into how to interpret/understand |
| ||
4 | keys to {(proper) understanding}/{informed reading} |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
du brainstorming!only that! Explanation: appraisal tools, deciphering keys, better (more in depth)understanding, novel approaches, better tuned understanding or appraisal, ability to grasp, clues to ,more informed perception of... bon si tu arrives à jongler avec ça, tu vas trouver j'espère!!! -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-11-19 12:54:54 GMT) -------------------------------------------------- Sunday blocks for all of us!!!:) -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-11-19 13:02:43 GMT) -------------------------------------------------- without contradicting our colleague CMJ trans, I think we need something shorter... that is why tried to give you short ones, but of course you alone can tell, into the bargain I have the feeling that a substantive or noun will be easier to handle |
| |
Grading comment
| ||