This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 29, 2007 17:27
17 yrs ago
French term
points personnels garantis
French to English
Law/Patents
Human Resources
"Le salaire de base annuel est le salaire y compris le treizième mois visé ci-dessus mais à l’exclusion de toute prime fixe ou exceptionnelle ainsi que de tout élément variable. Au 1er janvier 2000, les points définitivement acquis (coefficient, diplôme, ancienneté, langue, POINTS PERSONNELS, POINTS PERSONNELS GARANTIS) avant cette date sont intégrés pour leur valeur annuelle en totalité dans le salaire de base désormais exprimé en euros."
Proposed translations
(English)
3 +1 | guaranteed personal points | Skygirl |
4 | personnel points acquired | Sasha2 |
Proposed translations
+1
2 mins
guaranteed personal points
-
Note from asker:
Hi Skygirl. Can you provide any references or explain your answer, please? I'm not looking for a literal translation. Thanks :) |
17 hrs
personnel points acquired
I would say this - personnel = personnel in English too and I would say "acquired" fits the garantis to explain the sense.
Something went wrong...