lien sur (txt)

English translation: link to (text to display)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lien sur (txt)
English translation:link to (text to display)
Entered by: DLyons

17:33 Oct 22, 2013
French to English translations [PRO]
IT (Information Technology)
French term or phrase: lien sur (txt)
I am a bit confused with this often repeated phrase in a website I am translating. It is always followed by another website address but does this mean a link TO rather than ON and is the txt a text file or just to the text on the website? It's not really part of the body of my translation - more an instruction to the web designer as to what to link to.

The same structure appears in this context: Lien externe sur titre pour page en FR which is followed by a URL. Is this again a link to a heading?

Does anyone please know the correct terminology here. Sorry for the lack of context but it really just does appear in brackets like this at the end of each section I translate......
Kathy Freeman
Local time: 09:00
address (text to display)
Explanation:
As Phil and Tony say. If you're using Word, try selecting a word and then do "insert hyperlink" it will display two boxes - the top one is the "text to display" the second is the address/link to/URL (3 synonyms for a hyperlink).

Other software may use different terms, but will do essentially the same thing.
Selected response from:

DLyons
Ireland
Local time: 09:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1address (text to display)
DLyons


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
address (text to display)


Explanation:
As Phil and Tony say. If you're using Word, try selecting a word and then do "insert hyperlink" it will display two boxes - the top one is the "text to display" the second is the address/link to/URL (3 synonyms for a hyperlink).

Other software may use different terms, but will do essentially the same thing.

DLyons
Ireland
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sian Cooper: Although I would prefer 'link' to 'address'
17 hrs
  -> Thanks Sian. That's more usual - I'm just giving the Microsoft version here.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search