|18:52 Oct 16, 2004|
|French to English translations [PRO]|
Law/Patents - Law: Contract(s) / fixed price contracts - software
Selected response from:
|Summary of answers provided|
|4||I'd use clear and binding|
|3||and if both parties allocate/invest time and resources as required|
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.