GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:39 Dec 22, 2016 |
French to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AllegroTrans United Kingdom Local time: 16:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Maître |
| ||
4 +1 | Mr, Esq., Ms |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
"Maître" or "Me" |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Me = Maître Mr, Esq., Ms Explanation: Of course it all depends how you want to use it; if it is simply a title before their name, then it needs to be Ms or Mr as appropriate. If you are addressing them, you might address them as Dear Sir (or Madam) A rather dated title traditionally used for a man might be Esq. (= esquire), placed after the name. Generally, in running text, in En it would be more natural to simply write "Jane Smith, defending, remarked ..." So as you can see, there are many different things to take into account. By the way, this has been discussed several times before, so it shoulc have come up in a term search. As the KudoZ search won't accept 2-letter terms, you can either search within KudoZ using Google, or else simply search for 'maître' which I feel sure will throw up some useful discussions. -------------------------------------------------- Note added at 22 minutes (2016-12-22 20:02:13 GMT) -------------------------------------------------- In answer to the second part of your question, confusingly about FR usage, no, you would NOT say 'Madame le maître'! 'Maître' is not a job tiltle, like Madame le maire ou Madame la présidente — the 'Maître' replaces the other forms of address like Monsieur or Madame. |
| ||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|