Actualisable (prix)

13:31 Mar 28, 2018
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
French term or phrase: Actualisable (prix)
Hi there,

I'm translating a legal document for the Ministère de la défense in which are discussed terms and conditions for the acquisition of some sort of defense device.
And at some point it says:

"Les prix sont fermes actualisables dans les conditions prévues ci-après"

and then a little bellow:

"Si plus de trois mois s'écoulent [...] le prix de chacun des postes 1 et 2 sera actualisé à une date antérieure de trois mois [...]"

et enfin

"prix actualisé hors taxes"

Now I know according to marche-public.fr that "actualisation du prix ferme" means:

"L'actualisation prévue par l'article ler du décret n° 79-992 du 23 novembre 1979 a pour but de transposer un prix ferme initial en un nouveau prix ferme lorsqu'un délai supérieur à trois mois s'écoule entre la date ou le mois d'établissement du prix figurant dans le marché et la date d'effet de l'acte portant commencement d'exécution des prestations."

And that "taux d'actualisation" translates into "discount rate" in English.

Could that mean that in our above examples "actualisable" translates into "discountable" and "actualisé" into "discounted" !!?

Or quite simply into "updatable" and "updated" ?

Thank you in advance!
PHILIPPE MOREL
France
Local time: 03:03


Summary of answers provided
4 +1revisable/updatable price
Francois Boye
Summary of reference entries provided
L'actualisation des marchés conclus à prix ferme
Daryo

Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
revisable/updatable price


Explanation:
the price can be revised/updated to factor in changes between the initial and the final offer.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2018-03-28 14:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

I mean 'economic changes'

Francois Boye
United States
Local time: 21:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: How about "subject to discount rate" ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Odette Grille
1 hr
  -> Thanks!

agree  philgoddard: It almost certainly means indexable, rather than just arbitrarily increasing the price. Article 2 of the decree says: "Un marché est dit à prix ajustable lorsque le prix de règlement est calculé à partir d'une référence qu'il définit".
1 hr
  -> Thanks! The text describes the case of an indexed price.

disagree  Daryo: you give two completely different translations for one and same term used in one and same context // it's akin to helping the driver by saying "turn left or right"
6 hrs
  -> NO! a fixed price is revisable/updatable if the fundamentals of the price have changed
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference: L'actualisation des marchés conclus à prix ferme

Reference information:
L'actualisation ne concerne que les marchés conclus à prix ferme, ce qui exclut les marchés conclus à prix variables (ajustables ou révisables). Elle s'applique au prix initial figurant dans le marché si un délai supérieur à trois mois s'est écoulé entre la date d'établissement du prix initial et la date d'effet de l'acte portant commencement d'exécution des travaux. Les candidats font donc des offres de prix aux conditions économiques correspondant à la date de la consultation, sachant que le prix peut être modifié ensuite une fois pour tenir compte de l'évolution des conditions économiques durant la période courant jusqu'à la date de commencement d'exécution des travaux. Le prix ainsi actualisé reste ferme pendant toute la durée d'exécution des travaux. L'actualisation du prix se justifie notamment pour les marchés de travaux divisés en lots, où chaque lot peut donner lieu à un marché. En effet, la consultation des entreprises se fait à la même date dans le cadre des procédures de consultation formelle des candidats définies par le code des marchés publics. En revanche, l'exécution des travaux se fait selon un calendrier d'exécution pour lequel les entreprises attributaires de lots de second oeuvre interviennent sur le chantier, même sur une courte période, nécessairement après celles de gros oeuvre. Il importe donc, dans cette situation, que le prix initial des marchés attribués aux entreprises de second oeuvre soit actualisé pour tenir compte du délai qui s'est écoulé depuis que les attributaires ont présenté leurs offres.

https://www.senat.fr/questions/base/2001/qSEQ010332032.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-03-28 21:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

...pour tenir compte de l'évolution des conditions économiques durant la période courant jusqu'à la date de commencement d'exécution des travaux...

It's NOT about renegotiating the price, it's about adapting the price to changed circumstances.

Daryo
United Kingdom
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 147

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Francois Boye: WHO SAID the opposite of your last sentence? NOBODY!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search