tentative d’escroquerie au jugement

14:07 May 21, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / employment contract - litigation
French term or phrase: tentative d’escroquerie au jugement
X saisissait Monsieur le Procureur de la République de Paris d’une plainte du chef de délit d’entrave, [à savoir entrave au bon déroulement des élections de la Délégation Unique du Personnel, harcèlement moral, dénonciation calomnieuse et de tentative d’escroquerie au jugement.

Thank you for your help!
Nektaria Notaridou
Local time: 09:51


Summary of answers provided
4 -1attempted fraudulent legal action
Daryo
Summary of reference entries provided
We've had this before.
philgoddard

  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
attempted fraudulent legal action


Explanation:
L'escroquerie au jugement consiste pour une partie à un procès à tromper les juges en produisant de faux documents afin d’obtenir une décision de justice favorable à ses intérêts.

https://www.legavox.fr/blog/maitre-anthony-bem/escroquerie-j...

see:

https://www.google.co.uk/search?q="fraudulent legal action"

Daryo
United Kingdom
Local time: 17:51
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GILOU: vous traduisez littéralement mais on se demande ce que legal action vient faire ici
16 hrs
  -> You need to acquire some reading skills .... "French to English translations" etc ... // If you can't see what "legal action" could have to do with "un jugement", then it's high time to get a better MT ... or some basics of law.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 mins peer agreement (net): +3
Reference: We've had this before.

Reference information:
The answer was a bit vague, and gave no references, but it was on the right lines. I would say "filing false documents to a court".

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/1166...

L'escroquerie au jugement consiste pour une partie à un procès à tromper les juges en produisant de faux documents afin d’obtenir une décision de justice favorable à ses intérêts.
http://www.legavox.fr/blog/maitre-anthony-bem/escroquerie-ju...

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 203
Note to reference poster
Asker: Thank you! I always do a search before asking, somehow this wasn't showing up as a result until now.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway
10 mins
agree  AllegroTrans
22 mins
agree  Daryo
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search