qui viendraient à ses droits

English translation: entering into its rights / succeeding to it

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:qui viendraient à ses droits
English translation:entering into its rights / succeeding to it
Entered by: dholmes (X)

11:06 Apr 6, 2005
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
French term or phrase: qui viendraient à ses droits
"XXX et toutes les sociétés qui viendraient à ses droits s'engage, à cet égard, tant pour elle-même que pour l'ensemble des sociétés du groupe ainsi que ses dirigeants et associés auquel elle appartient".
Transactional protocol between companies towithdraw from legal proceedings and contract an amiable settlement.
dholmes (X)
France
Local time: 21:35
entering into its rights / succeeding to it
Explanation:
The meaning is essentially that these terms will be equally binding on all successors of the company (if it is taken over, etc)

My personal preference is to avoid "successor" in this context.

I've given this a "4" because it could be more elegantly put.
Selected response from:

Christopher RH
Local time: 21:35
Grading comment
Many thanks for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1entering into its rights / succeeding to it
Christopher RH


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
qui viendraient à ses droits
entering into its rights / succeeding to it


Explanation:
The meaning is essentially that these terms will be equally binding on all successors of the company (if it is taken over, etc)

My personal preference is to avoid "successor" in this context.

I've given this a "4" because it could be more elegantly put.

Christopher RH
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 164
Grading comment
Many thanks for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gad
8 hrs
  -> Thanks. Any suggestions for alternative phrasings are most welcome!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search