Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
attente mémoire
English translation:
Awaiting statement of case/brief
Added to glossary by
Louisa Tchaicha
Jun 20, 2013 18:14
11 yrs ago
1 viewer *
French term
attente mémoire
French to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
mémoire d'opposition
Hello,
This comes under title "Insuffisance de description"
"Des essais ont été réalisés pour tenter de mettre en œuvre le protocole décrit dans l’exemple 2
[Attente mémoire présentant les résultats des essais réalisés par ...].
Thank you for your help
This comes under title "Insuffisance de description"
"Des essais ont été réalisés pour tenter de mettre en œuvre le protocole décrit dans l’exemple 2
[Attente mémoire présentant les résultats des essais réalisés par ...].
Thank you for your help
Proposed translations
(English)
3 | Awaiting statement of case/brief | Jackie Doble |
Proposed translations
33 mins
Selected
Awaiting statement of case/brief
Without more context, I can only guess that it means the statement of case, (or brief in US English) that the lawyer must submit before the case is heard.
mémoire is usually statement of case, but can mean other things depending on context. And given that there is insufficient information, it seems like the lawyer has not yet submitted it.
mémoire is usually statement of case, but can mean other things depending on context. And given that there is insufficient information, it seems like the lawyer has not yet submitted it.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks :)"
Discussion
this is what comes after
"Il y a donc manifestement insuffisance de description.
[L’idéal serait de présenter également des résultats expérimentaux réalisés par des experts indépendants]."
In the doc. what is between brackets is directly addressing the inventors, to either provide more documents or to complete somthing...
thanks
From your document, can you tell if is this is the case?
What comes after ...?