Glossary entry

French term or phrase:

il échet d'y faire droit

English translation:

the request should (therefore) be granted

Added to glossary by Alan Boydell
Mar 16, 2002 23:29
22 yrs ago
57 viewers *
French term

il échet d’y faire droit

French to English Law/Patents
SUR L’ACTION CIVILE
Attendu que cette constitution de partie civile est régulière en la forme, et partant recevable ; qu’il échet d’y faire droit ;

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

il échet d'y faire droit, i.e il convient d'y faire droit

it is a ritual sentence at the end of a judicial decision, it is not IL ECHOIT and not either POURTANT for partant,
partant means PAR CONSEQUENT,

therefore, the request should be granted
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour ton aide Isabelle. Je ne me voyais vraiment pas m'en sortir tout seul."
45 mins

à mon avis qu'il "échoit"

good luck
Something went wrong...
+1
46 mins

that it must be granted

Since the claim for damages is proper in form and thus admiissible, it must be granted.

partant is pourtant, right?>
Peer comment(s):

agree Dr. Chrys Chrystello
12 hrs
Something went wrong...
2 hrs

that one must respect it

i would say also that "partant" can't be "pourtant"

it's really "partant" a bit like "starting"
Reference:

mother tongue

Something went wrong...
4 hrs

leave (to intervene) is granted

OR the application is acceded to

Trying to fit anglo saxon procedure
Something went wrong...
1 day 10 hrs

it should be allowed

just another possibility
Something went wrong...
4 days

echet is a form of echoit

voir le Larousse
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search