English translation: concealment

20:02 Jan 22, 2004
French to English translations [PRO]
Law/Patents / banking law viols
French term or phrase: recel
Is it embezzlement here? How can it be receipt of stolen goods?

Le Procureur explique dans son réquisitoire supplétif qu’il existe à l’encontre de M. H et tous autres des présomptions graves de chefs de présentation et publication de bilans inexacts, d’abus de biens sociaux et de recel au détrimùent des sociétés X,Y,Z, concernant la surestimation du prix de cession des actions de ABC.
Maureen Holm, J.D., LL.M.
United States
Local time: 12:52
English translation:concealment
I think that concealment could work in this context
Selected response from:

Enza Longo
Local time: 12:52
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3 +4concealment
Enza Longo
4fraudulent conversion of property
KirstyMacC (X)



10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4

I think that concealment could work in this context

Enza Longo
Local time: 12:52
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 544
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Lamb-Ruiz (X)
52 mins

agree  lenkl: as in such expressions as "recel de grossesse" or "recel de cadavre"
3 hrs

agree  Abdellatif Bouhid: (in general) dealing in stolen property
5 hrs

agree  ZIL
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fraudulent conversion of property

Without knowing the target of the 'recel', there's no telling which way the term should go.

FHS Bridge Council of Europe dict.: 'handling (formerly receiving - add >in GB<) stolen goods; concealing objects obatined by a crime; conversion of items belonging to the cuommunity or to the estate of a deceased person.'

I've widened out the meaning of conversion that, unfortunately, is most ambigous and can mean 1. in equity and probate, an item of prop. into cash; 2. the tort or crime of theft. I'm sure the US defs. overlap.

KirstyMacC (X)
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 804
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search