GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:11 Mar 16, 2004 |
French to English translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hacene United Kingdom Local time: 07:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | As a reflection / reflecting |
| ||
4 +1 | ...quality advertising for quality clients... |
| ||
5 -1 | As a(n) x customer, we are very pleased |
| ||
2 +1 | deux pistes |
| ||
2 | COMMENT |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
deux pistes Explanation: soit tu dis quelquechose du genre As a reputable company we will be happy to.... Soit Our reputation matches our clients' Bonne chance! bonsoir Ségolène |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Étant à l'image As a(n) x customer, we are very pleased Explanation: For example: As a telecommunications customer, it is our pleasure... Please note: None of this can be translated as is. The proposed translation you posted suggests you might need some help because this type of text can be very tricky and requires experience in marketing/advertising.... à l'image de: suggests they are ONLY offering their services to people in a particular sector/industry. You have to figure out what that is. There is NOT enough context to say more, IMO. -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2004-03-16 23:40:43 GMT) -------------------------------------------------- another way: We are very pleased to offer our services to a company doing business in the [x] industry. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Étant à l'image As a reflection / reflecting Explanation: As a reflection of this clientele, .... ...reflecting this clientele... in your sentence -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2004-03-17 00:03:52 GMT) -------------------------------------------------- to please Richard: ... reflected by our clientele... by I am not too keen on it. |
| ||||||||||||||||||||||
55 mins confidence: peer agreement (net): +1
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|