Glossary entry

French term or phrase:

monétarisés

English translation:

monetarize

Added to glossary by eileengreen
Feb 18, 2005 03:52
19 yrs ago
French term

monétarisés

Non-PRO French to English Bus/Financial Linguistics
Ces réseaux ne sont pas monétarisés.

Discussion

Charlie Bavington Feb 18, 2005:
What sort of "networks" are we talking about?

Proposed translations

5 hrs
French term (edited): mon�taris�s
Selected

monetarized

Valuing an Internet Company
Dot Com Attention Economics Excite@home buys Blue Mountain Arts for $780M for its web eyeballs, planning to "monetarize" the eyeballs (convert the attention on the site to cash by selling other products and services)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 15 mins (2005-02-18 14:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

Most UK organisations, critics argue, are not doing enough to monitor and monetarise their intangible assets.

The number of applications received by the World Intellectual Property Organisation for patents in multiple countries has exceeded the 100,000 mark in the past two years. In

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 16 mins (2005-02-18 14:09:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bestforbusiness.com/BusInfo/Factsheets/IPAudits.h...
Peer comment(s):

neutral Elena Petelos : http://tinyurl.com/4wfgx and http://tinyurl.com/4p5p8
22 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins
French term (edited): mon�taris�s

monetized

http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-02-18 04:04:49 GMT)
--------------------------------------------------

...or in your case....they are non-monetized...
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rls=GGLD,GGLD:2005-06...
Peer comment(s):

agree mannix : or "monetised" - to my knowledge, not interchangeable with "monetarised"
1 day 9 hrs
:-)) Not quite sure "monetarise" exists.
Something went wrong...
10 hrs
French term (edited): mon�taris�s

income-generating

or "paid-for" in the sense that "users" have to pay to use the "network" in question.
But quite honestly, 5 words isn't a whole heap of context...
Something went wrong...
1 day 9 hrs
French term (edited): mon�taris�s

financially planned /evaluated in monetary values

in the site (1.1 Overwiew of the literature)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search