Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mise en avant (MEA)
English translation:
(special) display
Added to glossary by
AnneM (X)
May 7, 2002 21:17
22 yrs ago
10 viewers *
French term
MEA
French to English
Marketing
Les leviers promo:mea + prospectus
I've seen that mea is mise en avant. It's talking about promotion of products in stores so I presume it refers to it being well positioned. Can someone confirm if this is the case and if so what is the common term used?
Thank you.
I've seen that mea is mise en avant. It's talking about promotion of products in stores so I presume it refers to it being well positioned. Can someone confirm if this is the case and if so what is the common term used?
Thank you.
Proposed translations
(English)
4 +2 | display | Gayle Wallimann |
4 +1 | well positioned in stores | Maya Jurt |
4 | special display | Jean-Luc Dumont |
Proposed translations
+2
31 mins
Selected
display
Mise en avant is equivalent to product display in a store. The customer is attracted by the display.
I found confirmation on Eurodicautom.
I found confirmation on Eurodicautom.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks :-)"
+1
13 mins
well positioned in stores
One of the examples, see below:
How fast are products moving off store shelves ... of pieces already in stores and how
many more ... sales per store, are well positioned for buyer acceptance ...
www.intelectmt.com/corp/intelectmt/ tele/tele_datameasure.htm
How fast are products moving off store shelves ... of pieces already in stores and how
many more ... sales per store, are well positioned for buyer acceptance ...
www.intelectmt.com/corp/intelectmt/ tele/tele_datameasure.htm
1 hr
special display
pour mise en avant
Discussion