# écart de pente maximale autorisé

## English translation: maximum permitted deviation from the gradient

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 French term or phrase: écart de pente maximale autorisé English translation: maximum permitted deviation from the gradient Entered by:

 10:07 Dec 9, 2010
French to English translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / valeur de pente
 French term or phrase: écart de pente maximale autorisé écart de pente maximale autorisé Hello, « L'étape (D) peut par exemple comprendre les opérations consistant : (…)à vérifier, en tant que condition de validation de l'étape (D), que les pentes desdits premier et deuxième segments rectilignes sont de signes opposés; et à vérifier, en tant que condition de validation de l'étape (D), que les valeurs absolues respectives des pentes desdits premier et deuxième segments rectilignes ont entre elles un écart au plus égal à un écart de pente maximal autorisé. Maximum authorized slope variance ? (not too sure about écart= variance) Your suggestions are most welcome! Thank you in advance
 Louisa T.Tunisia Local time: 16:09
 maximum permitted deviation from the gradient Explanation:Definitely not "variance" which has a very specific statistical meaning and is not a synonyme for "variation". Deviation is more appropriate here. ". A maximum allowable deviation from the actual gradient delays to achieve elimination of perceivable delay-related artifacts is difficult to ..." onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/mrm.22327/full However, "allowable" is not a correct translation of "autorisé", so use either "allowed" or "permitted". "whereas the gradient and matrix calculation increase as approximately N ..... It gives the maximum permitted deviation of a bond angle from the ..." www.chem.ucl.ac.uk/cposs/dmacrys/manuals/dmarel.pdf I prefer "gradient" to "slope" as it is clear that this is about the angle of the slope and not any other property of the slope.--------------------------------------------------Note added at 2 hrs (2010-12-09 12:25:24 GMT)--------------------------------------------------On the other hand, "gradient" might be engineering rather than maths terminology. Variance is the mean of squared deviations from the overall mean of a given distribution.
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 16:09
 Thank you!4 KudoZ points were awarded for this answer

 Oliver Walter
4deviation
 claude-andrew
4maximum permitted deviation from the gradient
 B D Finch
2maximum authorised slope margin/difference
 mimi 254
3 -1difference of/with maximum allowable slope
 Kari Foster

Discussion entries: 4

27 mins   confidence: peer agreement (net): -1
difference of/with maximum allowable slope

Explanation:
Offhand I would say that "variance" is a statistical quantity; here they are just talking about the difference between two things (segments)

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-12-09 10:35:57 GMT)
--------------------------------------------------

(absolute values of the slopes of the segments)

 Kari FosterLocal time: 16:09Specializes in fieldNative speaker of: EnglishPRO pts in category: 6
 Asker: Thank you kari Foster :)

disagree  Oliver Walter: It's the écart that is autorisé, not the pente itself.
 1 hr
-> I think I did muddle up my word order somewhat

1 hr   confidence:
deviation

Explanation:
The difference between the value of a random variable and some standard value.
(Mathematics Dictionary, 4th edition, James & James).
In my multi-lingual mathematics dictionary, Worterbuch Mathematik, there are 32 entries for "écart", the majority of which are given as "deviation" in English, and occasionally "difference".

 claude-andrewFranceLocal time: 16:09Specializes in fieldNative speaker of: EnglishPRO pts in category: 4
 Asker: Thank you Claude andrew :)

1 hr   confidence:
maximum authorised slope margin/difference

Explanation:
*

 mimi 254Local time: 16:09Native speaker of: English, French

2 hrs   confidence:
maximum permitted deviation from the gradient

Explanation:
Definitely not "variance" which has a very specific statistical meaning and is not a synonyme for "variation".

Deviation is more appropriate here.

". A maximum allowable deviation from the actual gradient delays to achieve elimination of perceivable delay-related artifacts is difficult to ..."
onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/mrm.22327/full

However, "allowable" is not a correct translation of "autorisé", so use either "allowed" or "permitted".

"whereas the gradient and matrix calculation increase as approximately N ..... It gives the maximum permitted deviation of a bond angle from the ..."
www.chem.ucl.ac.uk/cposs/dmacrys/manuals/dmarel.pdf

I prefer "gradient" to "slope" as it is clear that this is about the angle of the slope and not any other property of the slope.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-09 12:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

On the other hand, "gradient" might be engineering rather than maths terminology.

Variance is the mean of squared deviations from the overall mean of a given distribution.

 B D FinchFranceLocal time: 16:09Native speaker of: EnglishPRO pts in category: 23
 Thank you!
 Asker: Thank you so much :)

2 hrs   confidence:

Explanation:
.. the absolute values of the gradients of the stated first and second straight-line segments differ by no more than the permitted difference of gradient.

 Oliver WalterUnited KingdomLocal time: 15:09Works in fieldNative speaker of: EnglishPRO pts in category: 12

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

## KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.