03:23 Feb 26, 2018
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / technical installations in an office building
French term or phrase: éjectos
- Ejectos sur toutes les façades du bâtiment (force de la pulsion, température, matériel posé sur la soufflerie, état des vitres, etc…)

This is one of the items to be checked during a weekly technical visit of an office building

ejectos-convesteurs appear to be induction units so I'm thinking that this is what the writer is referring to.

I will also be asking a question concerning "force de pulsion".

Swiss French
Local time: 21:52

Summary of answers provided
4 +1air induction unit
Sandra& Kenneth

Discussion entries: 1



8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
air induction unit

room air induction unit

see Termium:

Sandra& Kenneth
Local time: 23:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Wrong URL, though: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
6 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search