02:23 Apr 8, 2005 |
French to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / cancer | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Petelos United Kingdom Local time: 04:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | database SIPLUS |
| ||
3 | SiPlus |
|
database SIPLUS Explanation: your toughts are right Au CHU de montpellier, on a un système informatique appelé SIPLUS où l'on trouve tous les comptes rendus d'examens et de consultation/hospitalisation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
SiPlus Explanation: ¦³here seems to be a system with name in Montpelier, but not enough context to be sure. It sounds reasonable though, as "results available in the SIPLUS (database)" s¨¦curisation d'acc¨¨s par la CPS au serveur SIPLUS du CHU de Montpellier, ... en charge sp¨¦cifique de patients infect¨¦s par le VIH, le VHC ou VHB et AES. ... http://www.gip-cps.fr/SER_logiciels.htm Au CHU de montpellier, on a un syst¨¨me informatique appel¨¦ SIPLUS o¨´ l'on trouve tous les comptes rendus d'examens et de consultation/hospitalisation ... http://www.e-carabin.net/archive/index.php/t-4254.html Reference: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rls=GGLD%2CGGLD%3A200... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.