Glossary entry

French term or phrase:

exploitant

English translation:

distributor / commercial operator

Added to glossary by Gabrielle Lyons
Sep 27, 2005 14:27
19 yrs ago
70 viewers *
French term

exploitant

French to English Medical Medical: Pharmaceuticals pharmaceutical regulation
In relation to the AAM (authorisation de mise sure marché) and separate from the titulaire (MA holder)

Discussion

Gabrielle Lyons (asker) Sep 27, 2005:
AMM, not AAM. It's been a long day ...
Tamara Salvio Sep 27, 2005:
Agree with Helen that it's more likely "license holder" for pharmeceutical. The exploitant is the legal entity having the right to commercialize a product, often through a licensing agreement with the patent holder.
Helen Genevier Sep 27, 2005:
Have you checked out http://www.proz.com/kudoz/686267 ? The discussion there suggests "license holder" for exploitant, whereas the manufacturer was a different company.
sarahl (X) Sep 27, 2005:
Do you mean autorisation d'exploitation? An exploitant usually runs a retail business.

Proposed translations

4 hrs
Selected

distributor

the exploitant is not the manufacturer but the distributor

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 28 mins (2005-09-28 09:56:09 GMT)
--------------------------------------------------

The marketing licence holder, manufacturer and distributor have different pharmaceutical responsibilities. Obviously drug companies are usually marketing licence holders, manufacturers and distributors of their own proprietary products in their home countries.
The word exploitant is normally used in French for companies that distribute the drugs manufactured by other companies for which they do not hold the marketing authorisation. On all french summary of product characteristics you have "nom de fabricant" followed by "nom d'exploitant"

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 19 mins (2005-09-28 13:46:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I don't know where your client got the expression commerical operator from. Try "marketing authorisation" "commercial operator" in google and there is not a single answer!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "My client's standard term is "commercial operator" to cover all possibilities- expoloitant is a fuzzy term - but you can have the points as you've convinced me yours is usually the best translation Thanks"
17 mins

manufacturer

The following particulars shall be communicated to the competent authorities : name of corporate name and
permanent address of the person responsible for placing the medicinal product on the market and, where
applicable, of the manufacturer.

http://www.efpia.org/4_pos/sci_regu/respons.PDF

when the MAH is not the manufacturer, shall sign a written agreement with the manufacturer in order to guarantee that the manufacturing operations comply with the rules into force and with the manufacturing conditions provided for in the dossier;

http://www.vvkt.lt/t_aktai_en/tfiles/85.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 14 mins (2005-09-27 19:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

Found this (page 13):
http://pharmacos.eudra.org/F2/eudralex/vol-2/A/ctd-chap7_200...

The person responsible for placing the medicinal
product on the market in France (so called
“exploitant” in French) should be specified, knowing
that this “exploitant should be a pharmaceutical site.

So OK, it's not the manufacturer per se (but could well be). As far as licence holder is concerned, marketing authorisation is just another name for the licence. So the MAH is also the licence holder. The manufacturer will of course have a manufacturer's licence.
Something went wrong...
17 hrs

MA holder or its representative

The link below contains this text, which suggests that the exploitant is either the MA holder (which seems to be the most common situation) or its representative if the MAH is not based in France.

"As an "exploitant", if the Marketing Authorisation Holder is not represented in the French Territory, we can, at Novex Pharma, be the representative of the MA Holder and we can organise the distribution of the drug with a distributor in the French Territory.

As the representative of our customer we:

Control the sales
Review and control the medical information for submission to the Commission de publicité at Agency,
Manage Pharmacovigilance and submission of serious events to Commission de Pharmacovigilance at Agency,
Supervise the traceability of batches (and recall if requested)"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search