20:24 Sep 8, 2000 |
French to English translations [Non-PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 14:18 | |||
Grading comment
|
see below Explanation: Hello to all--or in American (Southern States)--Hello you all Collins, Robert |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hi everybody ; Hello (to) everybody Explanation: "Salut" is very familiar French. It is used to mean "hello" and "goodbye", or rather "hi" in the first case and "bye" in the second if you really want to respect the register. Salut! Nikki |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
'Hello everyone!' Explanation: This would be the phrase I would use - a typically English informal opening to a letter. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Greetings everyone. Explanation: Regards. Luis Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Greetings everyone", "My salutations to all" Explanation: This expression really means "Salutations to everyone" or "I salute you all". With time, it has become something more familiar and is now considered merely a (brief) greeting formula. ( It is used extensively in Québec, by the way, as a very friendly greeting. "Hé! Salut tout le monde!") I would translate it with "Greetings everyone" or "My salutations to all", even though this sounds a little high class, because it has the right "feel" to it... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.